|
در سال ۱۳۳۳ خورشیدی در شهر اصفهان
متولد شد . تحصیلات دبیرستانیش را در اصفهان به پایان رسانید و
برای ادامه تحصیلات به تهران رفت (۱۳۵۱). اولین داستان کوتاهش در
شماره تیرماه ۱۳۵۲ ماهنامه «رودکی» به چاپ رسید . اولین کتابش که
مجموعه هشت داستان کوتاه بود ( «بچه ها بازی نمیکنند» ) در سال
۱۳۵۶ منتشر شد . در همان سال ، داستان بلندی نوشت به نام «نمایش»
که در تابستان ۱۳۵۹ به چاپ رسید . به جز این دو کتاب اول ، چهار
مجموعه داستان کوتاه و یازده رمان از این نویسنده به چاپ رسیدهاست
که فهرست آنها از این قرار است :
مجموعه ها :
«قسمت دیگران و داستانهای دیگر» (۱۳۶۴) ؛ «دوازده داستان» (۱۳۶۹)
؛ «کنار دریا ، مرخصی و آزادی» (۱۳۷۷) ؛ «آنطرف خیابان» (۱۳۸۱).
رمانها :
«گاوخونی» (۱۳۶۲) ؛ «بالون مهتا» (۱۳۶۸) ؛ «ناکجاآباد» (۱۳۶۹) ؛
«عرض حال» (۱۳۷۶) ؛ «شاه کلید» (۱۳۷۸) .
و سه رمان کسرا که اجزای یک
تریلوژی را تشکیل میدهند :
«سفر کسرا» (۱۳۶۸) ؛ «کلهی اسب» (۱۳۷۰) و «شریک جرم» (۱۳۷۲).
آخرین رمانهایی که از این نویسنده
منتشر شدهاند عبارتاند از :
«من تا صبح بیدارم» (۱۳۸۲) و «آب و خاک» (۱۳۸۴).
این نویسنده ، علاوه بر داستان
نویسی ، در دو حوزه دیگر هم کار کردهاست :
ترجمه و ویرایش متون کلاسیک . مجموعه ای از ترجمه های او ، شامل
ترجمه هفت داستان کوتاه از شرلی جکسن ، آن تایلر ، آن بیتی ، جان
آپدایک ، ریموند کارور ، توبیاس ولف و کازوئو ایشیگورو ، به نام
«لاتاری ، چخوف و داستانهای دیگر» منتشر شدهاست (۱۳۷۱) . و از
مجموعه «بازخوانی متون» ، شامل ویرایش های جدیدی از آثار منثور
ادبیات کلاسیک فارسی ، هشت کتاب تاکنون به چاپ رسیدهاست : «ترجمه
ی تفسیر طبری» ، «مقالات مولانا»، «مقالات شمس» ، «تاریخ سیستان»
، «سیرت رسولاللَّه» ، «عجایبنامه» ، «قصه های شیخ اشراق» و
«تاریخ بیهقی» . ویرایش جدیدی از ترجمه میرزا حبیب اصفهانی از
کتاب «سرگذشت حاجی بابای اصفهانی» (۱۳۷۹) و ویرایش جدیدی از
«تفسیر عتیق نیشابوری» (۱۳۸۰) خارج از مجموعه «بازخوانی متون» به
چاپ رسیده اند . و نیز برگزیدهای از داستانهای کوتاه صادق هدایت
به نام «صادق هدایت داستان نویس» (۱۳۸۰) . رمان «گاوخونی» به
انگلیسی ترجمه شده و در سال ۱۹۹۶ در آمریکا منتشر شدهاست
:
The
Marsh [Gavkhuni], a novel by Jafar Modarres-Sadeqi, translated
from the
Persian by Afkham Darbandi. Introduction by Dick
Davis. Mazda Publishers, Costa Mesa,
California,
۱۹۹۶.
رمان «کلّه ی اسب» هم به انگلیسی ترجمه شدهاست .
فصلی از ترجمهی این رمان در سال ۱۹۹۸ در مجله
Pen
& Ink به چاپ
رسید .
The
Horse’s Head”, by Jafar Modarres-Sadeqi, translated by Mani
Haghighi and
Carl Wilson. Pen
&
Ink, Book IV,
۱۹۹۸.
pp.
۱۱۴-۱۲۰.
بر اساس رمان «گاوخونی» این
نویسنده فیلمی به کارگردانی بهروز افخمی ساخته شد که در سال ۱۳۸۳
در بخش «دو هفته با کارگردانان» جشنواره فیلم کن به نمایش درآمد .
پایگاه
ایران تمدن |